中文全译版《克氏外科学》出版 译者称有助提升外科水平
昨日,首都医科大学附属北京世纪坛医院举办“彭吉润教授主译第19版《克氏外科学》向医院图书馆赠书仪式”。据悉,《克氏外科学》是世界上最著名的外科学经典教科书之一,以实用性、可读性强以及内容涵盖广泛而闻名于世。该书问世七十年来,得到数代外科医师的推崇,是无数外科医学生的必读工具书。
图为活动现场嘉宾合影,前排右一为彭吉润主任
现为北京世纪坛医院普外一科主任彭吉润教授,组织全国10余家医院近200名译者,历时两年翻译完成400万字英文版《克氏外科学》。
北京世纪坛医院副院长张能维表示,《克氏外科学》是一本很实用的医学著作,它不仅系统地梳理疾病发病机理,并且提供给读者最新科学原理及数据,曾是每一位外科医生的“葵花宝典”。但由于上世纪经济条件有限,很多医学研究生只能买到英文影印版。如今该书翻译成中文,具有重大意义,更多的医学生可受益于此。对于该书的译者来说,其翻译难度大,更像是个再创作的过程,因此希望每一位青年外科医学生读好、用好此书。
谈及翻译此书的初衷,彭吉润表示,《克氏外科学》有三大特点:第一,系统性详尽描述相关疾病的发展历史、解剖、生理、生化、病理,以及建立在此基础上的临床表现、诊断及治疗原则。第二,对所有涉及的参考文献都会编有一部分简述,方便读者阅读。第三,紧跟学科最新进展,如肿瘤免疫和免疫治疗学以及应用范围日益扩大的机器人微创外科等均有涉及。
彭吉润表示,希望此书为中国外科医生开启一扇观察国际外科学前沿发展的“新窗口”,同时能促进中国外科学提升理念,提高技术,更好地为病患服务。
最后,北京世纪坛医院图书馆馆长王锦表示,《克氏外科学》一直是外科领域的权威著作,图书馆基本上每一版都会购买收藏。对于本次赠书,图书馆所有工作人员将会加大科普工作力度,让更多读者受益。 以上就是关于“中文全译版《克氏外科学》出版 译者称有助提升外科水平”的内容,希望大家看的开心,看的愉快,也希望大家能够积极的分享本网站,让更多的人看到本站的“中文全译版《克氏外科学》出版 译者称有助提升外科水平”内容,谢谢!
- 全球首富马斯克称自己居无定所 轮流借宿在家客房
- 糖水店里有4名员工,老板娘居然拿到了这5万元的创业补贴
- 相士去朋友家喝酒,路遇全都,慌忙对朋友说:你的富贵就靠此人了
- 民间故事:新媳妇回娘家,见继父做荒唐事,相劝不成梦中被骗身
- 上海15日新增社会面2例新冠肺炎英美确诊病例
- 霍思燕穿紧身裤画画!身上一件领带近3万元,杜江一头长发太抢镜
- 73岁“刘罗锅”一生不接策划,遭13家公司封,放话不再与王刚密切合作
- 成功前的铺垫:一个人若能做这3点,他一生的高度将不会太低
- 女子带齐白石画作去鉴宝,专家确认为假,女子:我是齐白石孙女
- 不自我贬低,不自怨,更不能消极。领导批评揶揄有套路。你要懂
- 这种杀印相生的格局,即使重回公职也非长久之计
- 明日方舟SS绿野幻梦前三关挂机攻略全程用两位基石探员轻松打穿